На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

♀♂ Гостиная для друзей

36 759 подписчиков

Свежие комментарии

  • Сергей
    очень разумное вложение бабок, которые ВЫ-зрители ему заплатили...  а вообще-то просто жлоб...У Макаревича* в Р...
  • карла карлова
    Ненастный гаденыш,лишить его всего на территории России.У Макаревича* в Р...
  • Нина Третьякова
    За такой гонорар, любой бы из нас рассмешил бы так, что все зрители помнили бы до следующего нового года и ещё бы и с...Галкин* поднял св...

Слова русского языка, в которых почти все делают ошибки.

Если вы не пользуетесь указанными в подборке неверными формами слов и никогда не переносите ударение на безударные слоги, мы можем вас поздравить! Однако куда более вероятно, что вы обнаружите, что часто делали досадные ошибки. Проверьте себя прямо сейчас!

1. Английское слово performance означает «представление», «выступление».

Заимствуя слово, мы переняли и характерную для англичан манеру его произнесения: «перфоманс», в котором буква «р» пропадает. В русском языке «р» остаётся на месте: «перформанс».

2. В слове «фети́ш» ударение падает на второй слог.

3. Говорить «на выходных» неграмотно: мы же не говорим «на буднях». Верная форма — «в выходные».

4. В слове «джинсóвый» ударение падает на букву «о»: «джинсóвая рубашка», «джинсóвое платье».

5. Свёкла пишется и произносится с буквой «ё», ударным является первый слог. Слова «свекла» в русском языке нет.

6. Во всех словах, где есть буква ё, ударение падает только на неё! На случай, если вы забыли это школьное правило.

7. Нельзя сказать: «кофта из альпаки», поскольку слово «альпакá» не склоняется. Альпака — это парнокопытное домашнее животное из семейства верблюдовых, которое разводят ради стрижки шерсти. Правильно было бы выразиться так: «Кофта из шерсти альпакá», ну или хотя бы «из альпакá» — не совсем точно, но по сути верно.

 

8. В слове «сверли́т» ударение падает на последний слог.

9. «Купи помидоров», а не «помидор».

10. Не «повешай», а «повесь».

11. Не «покласть», а «положить».

12. Нельзя сфотографироваться «в анфас», потому что по-французски en face и значит «в лицо». Правильно будет: «сфотографироваться анфас».

13. Не «ржала́», а «ржа́ла».

14. Не Бали́, а Бáли. Не Гоá, а Гóа. И только так!

15. Как правильно: обеспечéние или обеспéчение? И так, и так: ударение в этом слове вариативно.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх